<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Intercultural Talk &#187; Cultural Equivalents</title>
	<atom:link href="http://interculturaltalk.org/tag/cultural-equivalents/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://interculturaltalk.org</link>
	<description>Stereotypes in Advertising, Intercultural Communications, Multicultural Parenting</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Jan 2012 22:18:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>32 Adon Olams:  Jewish Cultural Traditions Transcend Generations and National Borders</title>
		<link>http://interculturaltalk.org/2009/09/18/32-adon-olams-cultural-traditions-transcend-generations-and-national-borders/</link>
		<comments>http://interculturaltalk.org/2009/09/18/32-adon-olams-cultural-traditions-transcend-generations-and-national-borders/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 00:14:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cultureguru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ethnic Festivals]]></category>
		<category><![CDATA[International Exchange]]></category>
		<category><![CDATA[Adon Olam]]></category>
		<category><![CDATA[Cultural Equivalents]]></category>
		<category><![CDATA[Rosh Hashanah]]></category>
		<category><![CDATA[World Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://interculturaltalk.org/2009/09/18/32-adon-olams-cultural-traditions-transcend-generations-and-national-borders/</guid>
		<description><![CDATA[
I&#8217;m used to the anthropological idea of cultural equivalence when talking about things like translation or  kreplach versus tortellini, but I found the presumably viral listing of 32+ versions of the Jewish prayer song &#8220;Adon Olum&#8221; that showed up in my in-box today fascinating.  For a &#8216;people&#8217; who were almost eradicated by the Holocaust and who have only had a homeland for 60 years, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/78nGYFopaAI&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/78nGYFopaAI&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>I&#8217;m used to the anthropological idea of cultural equivalence when talking about things like translation or  <a target="_blank" href="http://www.epicurious.com/recipes/food/views/Kreplach-236219" title="Kreplach recipe">kreplach </a>versus <a target="_blank" href="http://www.deliciousitaly.com/prodotto.php?id=31&amp;regione_id=5" title="History of Tortellini">tortellini,</a> but I found the presumably viral listing of 32+ versions of the Jewish prayer song &#8220;Adon Olum&#8221; that showed up in my in-box today fascinating.  For a &#8216;people&#8217; who were almost eradicated by the Holocaust and who have only had a homeland for 60 years, it is intriguing to see cultural traditions so ingrained that they transcend national boundaries and generational influences.</p>
<p>We tend to have a more traditional rendition of Adon Olam at our synagogue (a la # 33&#8211;that&#8217;s my Rabbi in one of his 400+ You Tube videos!) but in honor of the Jewish New Year, Rosh Hashanah, below are 32 interpretations of this Jewish song, from a <a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=ZIE7zAwhTXo" title="Techno Adon Olam">Techno</a> version to <a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=PuL_eymY4Ek" title="Ethopian Harp Adon Olam">ethiopian harp </a> to a pretty happenin&#8217; <a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=ziR0fq43e9c&amp;feature=related" title="Pop Rock Adon Olam">pop rock version</a>.   </p>
<p>For Jews the year is 5770 tomorrow.  These Adon Olam videos, and a Passover seder my son and I attended in Brazil last April, have me amazed at the idea of culture as a set of traditions that is transferred from generation to generation, and how that can remain cohesive in spite of the influence of national borders and thousands of years.</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/adon_olam.html" title="Meaning of Adon Olam">Adon Olam </a>is a song to herald the greatness of G-d, sung during Shabbos (Sabbath) services on Saturday mornings and festivals.  It is not necessarily specific to Rosh Hashanah (for that you would eat apples dipped in honey or have honey cake to usher in a sweet new year) but the juxtapostion of so many versions from so many cultures does create a sense of global community that is warm and welcoming and full of optimism for a new start.</p>
<p>Kind of fun to watch them in juxtaposition to one another&#8230;</p>
<p>1<a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=J5VcngQReNw&amp;feature=related" title="Moscow Jewish Choir Adon Olam">. Moscow Jewish Choir</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=7n05IKwfmrc&amp;feature=related" title="London Jewish Choir Adon Olam"> 2. London Jewish Choir </a></p>
<p><a target="_blank" href="hhttp://www.youtube.com/watch?v=hN22uCDW9RQ" title="Israeli 60's Folk Adon Olam">3. Old TV version from Israel</a> (kind of a 60&#8217;s Folk sort of thing)</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=oLefr1CWEkI&amp;feature=related" title="Children's Chorus Adon Olam">4.Children&#8217;s chorus</a>    </p>
<p><a target="_blank" href="http://http//www.youtube.com/watch?v=CEDQSW29zOA" title="Reggae Adon Olam">5. Reggae Version</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=HUQj5n10oYE" title="Cantorial Quintet a Capell Adon Olam">6.Cantorial Quintet a cappella</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=3ZyXhUMPp2I" title="Six Cantors Adon Olam">7. Six Cantors during a service -</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=78nGYFopaAI" title="South American Version in Israel Adon Olam">8. South American version performed in Israel</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=qFMpLE8gM5Y&amp;feature=related" title="Latino version with Cantorial Solo">9. Another Latino version with Cantorial solo</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=xq_akrcOJ0k" title="French Sephardic Version">10. This is an old French Sephardic Version</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=W-NEbNW9h_s&amp;feature=related" title="Three Tenors Adon Olam">11. Three tenors version </a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=ct3age-FODY&amp;feature=related" title="Semi-jazz version Adon Olam">12. Semi-jazz version; semi-Klezmer </a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www/%20youtube.com/watch?v=PMi3b-ICTjw&amp;feature=related" title="High School Girl Group Adon Olam">13. High school girl group</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=EFsUXCpJh2c" title="Jerusalem Oratoria Chorale Adon Olam">14. Jerusalem Oratorio Chorale</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=pMFVy1AEjZA&amp;feature=r%20%20elated" title="Adon Olam">15. Two Rabbis and guitar</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=BvMqLbE9reg&amp;feature=related" title="Argentinean Version Adon Olam">16. Argentinean version</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=vLEhsmD6i4w" title="Dudu Fisher Performs Adon Olam">17. Dudu Fisher performing at Yad Va-shem</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=uuDFuT8wvl4" title="USC Adon Olam">18. Performance at USC by new group </a>&#8211;</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=ziR0fq43e9c&amp;feature=related" title="Rock N Roll Adon Olam">20. Version with Transliterated Lyrics</a> (Rock and Roll Version)</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=pQrHeIMaFZI" title="Rock n roll Adon Olam with Hebrew">21. Same version with Hebrew Lyrics </a>&#8211;</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=aRe5rkR1lNo" title="Two Cantors Sing Adon Olam">22. Two Cantors sing</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=VmFCmvMnFJA" title="Adon Olam by Israeli Soldiers">23. Israeli soldiers sing Adon Olam</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=Qb_DakmJ3ms" title="Doo Wap Adon Olam">24. High School Choir sings doo-wap version </a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=5A4k_Yhjoq%20%20U"></a><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=5A4k_Yhjoq%20%20U" title="Russian">25. Russian introduction 2 minutes then an outstanding version</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=AW17FMom2R0" title="Holocaust Concert in Budapest Adon Olam">26. Holocaust concert in &gt;From a Budapest</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=PuL_eymY4Ek" title="Ethiopian Harp">27. Sweet Ethiopian version on harp</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=ux7d2vNbxGE" title="Nursing Home Adon Olam">28. Touching performance in a nursing home</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=xuJkBreZSF8&amp;feature=related" title="Hip Hop Adon Olam">29. Hip Hop Performance Art Violin Solo Holocaust Version</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=ZIE7zAwhTXo" title="Techno Version">30. Techno version</a>  </p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=C6q7oMc_IHo&amp;feature=PlayList&amp;p=13475+C9D57E233C1&amp;playnext3D1&amp;playnext_from=PL&amp;index=30" title="Chitim sings Adon Olam">31. Uzi Chitman sings Adon Olam</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=oLefr1CWEkI" title="Shlomo Gronich and the Sheba Choir Adon Olam">32.  Shlomo Gronich and the Sheba Choir</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=qm6YcbL-L7c" title="Rabbi Ginsburg sings Adon Olam">33.  My Rabbi Singing</a> <a target="_blank" href="http://www.ehnt.org" title="Conservative Reconstructionist Synogague in Skokie, IL">(from Ezra Habonim The Niles Jewish Township)</a></p>
<p><a target="_blank" href="http://www.youtube.com/watch?v=oLefr1CWEkI"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://interculturaltalk.org/2009/09/18/32-adon-olams-cultural-traditions-transcend-generations-and-national-borders/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cultural Transfer with Holi Inpired Banzai Squirt Gun?</title>
		<link>http://interculturaltalk.org/2009/06/16/cultural-transer-with-holi-inpired-banzai-squirt-gun/</link>
		<comments>http://interculturaltalk.org/2009/06/16/cultural-transer-with-holi-inpired-banzai-squirt-gun/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 20:58:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cultureguru</dc:creator>
				<category><![CDATA[Intercultural Parenting]]></category>
		<category><![CDATA[cross-cultural communication]]></category>
		<category><![CDATA[Banzai Color Stream Blaster]]></category>
		<category><![CDATA[Cultural Equivalents]]></category>
		<category><![CDATA[Holi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://interculturaltalk.org/2009/06/16/cultural-transer-with-holi-inpired-banzai-squirt-gun/</guid>
		<description><![CDATA[Photo &#8220;Holi in Udaipur&#8221; by Andifeelfine 
I happened to see a commercial for the Banzai Color Stream Battle Blaster between SpongeBob’s (ahem—I mean, MY SON happened to see a commercial for it between SpongeBob’s…) and immediately thought of the Hindu holiday Holi (actually—I thought—wow, that’s a commercialized version of that Indian holiday where they splatter each [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://interculturaltalk.org/wp-content/uploads/2009/06/holi-in-udaipur.jpg" title="Hoi in Udaipur by Andifeelfine"><img src="http://interculturaltalk.org/wp-content/uploads/2009/06/holi-in-udaipur.jpg" alt="Hoi in Udaipur by Andifeelfine" /></a>Photo &#8220;Holi in Udaipur&#8221; by Andifeelfine </p>
<p>I happened to see a commercial for the <a target="_blank" href="http://www.toyquest.com/ie/Products_Banzai/products_banzaip.html" title="Banzai Color Stream Blaster">Banzai Color Stream Battle Blaster </a>between <a target="_blank" href="http://spongebob.nick.com" title="SpongeBob Squarepants">SpongeBob’s </a>(ahem—I mean, MY SON happened to see a commercial for it between SpongeBob’s…) and immediately thought of the Hindu holiday <a target="_blank" href="http://www.holifestival.org/" title="Hindu Festival of Holi">Holi </a>(actually—I thought—wow, that’s a commercialized version of that Indian holiday where they splatter each other with different color paint&#8211;I had to research/look up the actual name of the holiday, and narrow down Hindu vs. Indian.)</p>
<p>By coincidence, my son and I were talking this morning about ‘cultural equivalents’ and how cultural is transfered by commercial products.  In 8-year-old terms that was how SpongeBob can be viewed in different countries, or how Japanese shows and toys, such as <a target="_blank" href="http://www.pokemon.co.jp/" title="Pokemon">Pokémon</a>, have become popular in the <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">US</st1:place></st1:country-region>. </p>
<p>So when I saw the Color Stream Battle Blaster commercial, boasting “Color Infusion Technology”, I immediately thought of it as the ultimate, commercialized, packaged adaptation of <a target="_blank" href="http://www.collegian.psu.edu/archive/2009/04/13/indian_festival_colors_campus.aspx" title="College Holi Celebration">Holi,</a> or at least as it was described to me by an Indian-American colleague last year. <o:p> </o:p><o:p>For me and my son, it opened a conversation about a holiday/culture with which he was unfamiliar, a doorway to learn something new, and for us, multicultural.<o:p> </o:p><o:p>If you celebrate Holi, did you get the same impression?  Would you use a Banzai Color Blaster to celebrate?  Or, should I have kept my visual, cultural connection to myself?  Why?</o:p></o:p><o:p><o:p></o:p></o:p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://interculturaltalk.org/2009/06/16/cultural-transer-with-holi-inpired-banzai-squirt-gun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

