<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Intercultural Bridges:  Explaining the Chinese New Year In English to Lithuanians</title>
	<atom:link href="http://interculturaltalk.org/2009/02/02/intercultural-bridges-explaining-the-chinese-new-year-in-english-to-lithuanians/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://interculturaltalk.org/2009/02/02/intercultural-bridges-explaining-the-chinese-new-year-in-english-to-lithuanians/</link>
	<description>Stereotypes in Advertising, Intercultural Communications, Multicultural Parenting</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Dec 2011 22:29:00 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Looking for a Few Good Blogs on Relationships, India, and All Things Intercultural? &#124; Gori Girl</title>
		<link>http://interculturaltalk.org/2009/02/02/intercultural-bridges-explaining-the-chinese-new-year-in-english-to-lithuanians/comment-page-1/#comment-941</link>
		<dc:creator>Looking for a Few Good Blogs on Relationships, India, and All Things Intercultural? &#124; Gori Girl</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 06:44:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://interculturaltalk.org/2009/02/02/intercultural-bridges-explaining-the-chinese-new-year-in-english-to-lithuanians/#comment-941</guid>
		<description>[...] writing about her experiences as a mother. Here&#8217;s a bit from a good, recent post, entitled Intercultural Bridges: Explaining the Chinese New Year in English to Lithuanians: I took Dillon and one of his classmates to the Chinese New Year parade in Chicago’s Chinatown [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] writing about her experiences as a mother. Here&#8217;s a bit from a good, recent post, entitled Intercultural Bridges: Explaining the Chinese New Year in English to Lithuanians: I took Dillon and one of his classmates to the Chinese New Year parade in Chicago’s Chinatown [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shoss</title>
		<link>http://interculturaltalk.org/2009/02/02/intercultural-bridges-explaining-the-chinese-new-year-in-english-to-lithuanians/comment-page-1/#comment-869</link>
		<dc:creator>shoss</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 20:59:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://interculturaltalk.org/2009/02/02/intercultural-bridges-explaining-the-chinese-new-year-in-english-to-lithuanians/#comment-869</guid>
		<description>Thanks, Gori Girl!  I try to remind myself that living in the moment of awkward discomfort means I&#039;m actually growing and learning.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Gori Girl!  I try to remind myself that living in the moment of awkward discomfort means I&#8217;m actually growing and learning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gori Girl</title>
		<link>http://interculturaltalk.org/2009/02/02/intercultural-bridges-explaining-the-chinese-new-year-in-english-to-lithuanians/comment-page-1/#comment-859</link>
		<dc:creator>Gori Girl</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 22:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://interculturaltalk.org/2009/02/02/intercultural-bridges-explaining-the-chinese-new-year-in-english-to-lithuanians/#comment-859</guid>
		<description>Again, I&#039;m a bit in awe of your ability to take Dylan (and friends!) to so many different cultural adventures. I imagine he&#039;s pretty lucky to have you as a mom.

To answer your questions, we don&#039;t celebrate Chinese New Year, but I had plenty of (Chinese) friends who did in high school and college. They&#039;d always brag a bit about the amount of cash they got, but would at least share some of their celebration food with me.

From my experience with children around Dylan&#039;s age, I&#039;d suspect that he didn&#039;t mean anything more from his remark than was on the surface - especially if he doesn&#039;t see Chinese people often. Your response sounds a lot like mine when I&#039;m at loss for the right thing to say - something bland &amp; forgettable to the person I say it to, but embarrassing to me as I &lt;i&gt;know&lt;/i&gt; it&#039;s an awkward statement. I wouldn&#039;t stress too much over it. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Again, I&#8217;m a bit in awe of your ability to take Dylan (and friends!) to so many different cultural adventures. I imagine he&#8217;s pretty lucky to have you as a mom.</p>
<p>To answer your questions, we don&#8217;t celebrate Chinese New Year, but I had plenty of (Chinese) friends who did in high school and college. They&#8217;d always brag a bit about the amount of cash they got, but would at least share some of their celebration food with me.</p>
<p>From my experience with children around Dylan&#8217;s age, I&#8217;d suspect that he didn&#8217;t mean anything more from his remark than was on the surface &#8211; especially if he doesn&#8217;t see Chinese people often. Your response sounds a lot like mine when I&#8217;m at loss for the right thing to say &#8211; something bland &amp; forgettable to the person I say it to, but embarrassing to me as I <i>know</i> it&#8217;s an awkward statement. I wouldn&#8217;t stress too much over it. <img src='http://interculturaltalk.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

